Третья часть S.S. 

 Призывания[1]

Хелой (Heloy) † Тау (Tau) † Вараф (Varaf) † Пантон (Panthon) † Хомноркум (Homnorcum) † Элемиат (Elemiath) † Серугеат (Serugeath) † Агла (Agla) † Он (On) † Тетраграмматон (Tetragrammaton) † Касили (Casily)[2]

Напиши это призывание на девственном пергаменте со знаком Скирлина (Scyrlin), изготовленным так, как указано в первой книге; ибо все остальные зависят от него, так как он — вестник остальных и может заставить их прийти и появиться вопреки их воле, ибо наделен полномочиями Императора[3].

Приготовительное моление:

О Господь Бог Адонаи (Adonay), о ты, сотворивший человека из ничего по образу и подобию своему! Хоть я и грешник недостойный, я молю тебя: благослови и освяти воду сию, дабы стала она благодатью для тела моего и духа и дабы всякий обман отошел от меня, о Господи Боже всемогущий и неизреченный, подобно тому как народ твой изошел из земли Египетской и по изволению твоему перешел Чермное море словно посуху. Даруй свою милость мне, дабы, очистившись сей водой от всех моих грехов, я предстал пред тобою невинным. Аминь.

Продолжая приготовления, поведаем теперь о подготовке к часу Sanctum Regum.

[Подготовка ритуальных орудий]

[Ритуальные орудия: перочинный нож и резец]

Илл. 47

Необходимо иметь при себе нож или перочинный нож и ланцет или резец из новой стали, изготовленный в день и час Юпитера[4] [четверг] на растущей Луне[5]. Изготовив же, прочти над ними следующее моление, или заклинание, пригодное и для ножа, и для перочинного ножа, и для ланцета.

Заклинание:

Заклинаю тебя, о форма орудия N., Богом-Отцом всемогущим, силою неба и правящих звезд, силою стихий, камней, растений и всех животных и силою града[6] и ветра, дабы ты обрела способность даровать нам совершенство во всем, чего мы желаем достичь и что намереваемся исполнить, безо всяких хитростей, лжи и обмана, именем Бога, сотворившего солнце и ангелов. Аминь.

Затем прочти семь [покаянных] псалмов[7] и следующие слова:

Дальмалей (Dalmaley), Ламек (Lameck), Кадат (Cadat), Панкия (Pancia), Велоус (Velous), Мерроэ (Merroé), Ламидек (Lamideck), Кальдулех (Caldulech), Анеретон (Anereton), Митратон (Mitraton), пречистые ангелы, будьте стражами орудий сиих, потребных для многих деяний.

Нож[8]

В день и час Марса [вторник], на растущей луне, изготовь нож из новой стали. Он должен быть достаточно большим, чтобы можно было перерезать им горло козленку с одного удара. Изготовь для него деревянную рукоять, также в день и час Марса, как указано выше, и резцом вырежи на этой рукояти следующие знаки[9].

[Магический нож]

Илл. 48

Илл. 49 Илл. 50

 

[Резцом вырежи имя на лезвии имя AGLA.] Затем окури и окропи нож, дабы использовать его для работы, когда в нем будет надобность. [Если же не можешь изготовить его сам, купи новый нож и трижды закляни, окропи и окури его. Этим ножом ты будешь вырезать себе жезлы и все прочее, в чем появится надобность[10].]

 Способ окропления и окуривания

Молитва при окроплении:

Именем бессмертного Бога, да окропит тебя Господь, о N., и да очистит тебя от всякого обмана и греха, и да станешь ты белее снега. Аминь[11].

Затем окропи орудие святой водой со словами:

Во имя Отца †, и Сына †, и Святого Духа †. Аминь.

Это окропление надлежит совершать надо всеми потребными для работы орудиями, равно как и нижеследующее окуривание.

Для окуривания используй тигель или иной сосуд, в который надлежит поместить уголь, зажженный от огня, который был разведен особо для этой цели; когда же уголь разгорится хорошо, положи на него благовония, дабы окурить все необходимое по правилам искусства, произнося следующие слова.

Призывание при окуривании:

Ангелы Божии да будут нам в помощь, и да свершится наш труд. Зазай (Zazay), Салмай (Salmay), Далмай (Dalmay), Ангеректон (Angerecton), Ледрион (Ledrion), Амисор (Amisor), Эвхей (Euchey), Ор (Or), великие ангелы, Адонаи (Adonay), пребудьте с нами здесь и даруйте N. обрести такую силу, чтобы работа наша чрез него исполнилась, во имя Отца †, и Сына †, и Святого Духа †. Аминь.

Затем прочти семь псалмов[12], но прежде — другие два: «Deus iudicium tuum regi da» («Даруй царю твой суд») и «Laudate Dominum omne gentes» («Хвалите Господа, все народы»)[13].

О бумаге, или девственном пергаменте

Девственную бумагу можно изготовить разными способами. Обыкновенно ее выделывают из кожи ягненка, козленка или другого девственного животного. Помни, что, когда приносится жертва для изготовления девственного пергамента, на алтаре жертвоприношения должны находиться все орудия.

[Посох и жезл][14]

[Надлежит изготовить жезл из орешника[15]], никогда прежде не плодоносившего, срезав ветвь одним ударом в день и час Меркурия [среду], на растущей луне. Ты должен сам вырезать показанные знаки резцом, или перочинным ножом, или ланцетом искусства[16].

[Магические знаки для жезла и посоха]

Илл. 51

       
Илл. 52   Илл. 53

 

Затем изготовь посох из [бузины], никогда прежде не плодоносившей и не имеющей плодовых завязей, срезав ветвь в день и час Солнца [воскресенье] и начертав на ней следующие знаки[17].

Исполнив сие, прочти над [жезлом и] посохом следующую молитву.

Молитва:

О, всемогущий и премудрый Адонаи (Adonay), соизволь благословить и освятить сей посох (или жезл), дабы обрел он должную силу через тебя, чье имя живет во веки веков. Аминь.

Затем окропи, окури и положи в ларец, заперев его на замок.

О ланцете[18]

Необходим новый ланцет, освященный так, как описано выше для ножа и резца. Изготовь его в день и час Меркурия [среду], на растущей луне.

[Освящение пергамента]

Изготовь его следующим образом. Возьми козленка и помести его на плоскую поверхность горлом кверху, чтобы легче было его перерезать. Возьми нож и перережь горло одним ударом, произнеся имя духа, которого ты желаешь призвать.

Например, скажи так:

Я убиваю тебя во имя и в честь N.N.

Вот что надлежит понять относительно всего, что надобно исполнить.

Помни и не забудь, что наносить второй удар нельзя, ибо голову надлежит отсечь одним ударом. Затем освежуй козленка ножом, читая следующее призывание.

Призывание:

Адонаи (Adonay), Далмай (Dalmay), Лаудай (Lauday), Тетраграмматон (Tetragrammaton), Анкретон (Ancreton), Аретон (Areton) и вы, святые ангелы Божьи, пребудьте здесь и наделите силой бумагу сию, дабы она сохранялась как подобает[19] и дабы все начертанное на ней обрело совершенство.

Освежевав животное, возьми мелкую соль и ровным слоем покрой ею шкуру, но прежде соль надлежит благословить следующим образом.

Заклинание соли:

Заклинаю тебя, о творение из рода соли, Богом живым, Богом Богов и Владыкой Владык: да отойдет от тебя всякий обман и да послужишь ты нам в изготовлении этого девственного пергамента.

Благословение соли:

Бог Богов и Владыка Владык, сотворивший все сущее из ничего и создавший соль на здравие человеков! Благослови и освяти соль сию, дабы все, что пребывает в этом круге[20], обрело способность достигать желаемых целей. Аминь.

Исполнив это, помести просоленную шкуру под лучи солнца на один день, и добудь глиняный сосуд, весь покрытый глазурью, на котором начертай пером и чернилами искусства следующие знаки[21], а затем положи известь в этот сосуд и добавить очищенную воду, а когда растворится известь, помести в сосуд шкуру и оставь до тех пор, пока шерсть не опадет с нее сама собой.

Илл. 54

[Знаки для сосуда]

Илл. 55

Очищение воды:

О Господь Бог, Отец всемогущий, мое прибежище и жизнь, помоги мне, о святой отец, ибо я верую в тебя, Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова, Бог ангелов, Бог архангелов и пророков, создатель всего сущего. Смиренно молю тебя, взывая к имени твоему, хоть я и не достоин призывать его, и смиренно прошу тебя благословить и освятить воду сию, дабы всякий, кого окропят ею, обрел здравие тела [и души] чрез тебя, о пресвятой Адонаи (Adonay), властвующий вовеки.

Когда шкура будет готова, то есть, когда шерсть начнет сама опадать с нее, если прикоснуться к ней пальцем, достань ее из сосуда и соскреби с нее шерсть деревянным ножом из орешника, над которым надлежит прочесть следующие слова:

О пресвятой Адонаи (Adonay), надели это дерево такой силой, чтобы оно смогло очистить сей пергамент через святое имя твое, Агасон (Agason). Аминь.

Исполнив это, расстели очищенную шкуру на новой доске и обложи ее камнями, собранными на берегах реки, и прочти над ними следующую молитву.

Молитва:

Адонаи (Adonay), бог сильный и могучий, сделай так, чтобы камни эти растянули эту шкуру и сняли с нее всякий обман, дабы властью твоей она обрела то достоинство, коего мы желаем. Аминь.

Оставь ее сушиться на солнце, но прежде чем оставить, прочитай следующую молитву.

Молитва:

Йе (Je) Агла (Agla) Йод (Jod) хеу (heu) хе (he) Эммануэль (Emmanuel), будьте стражами сей бумаги или шкуры, дабы не вошли в нее никакие лживые призраки.

Закончив молитву, оставь шкуру на воздухе, пока она не высохнет.

Примечание: место должно быть очень чистым, а когда будешь окроплять его, произнеси эти священные слова:

Во имя бессмертного Бога, да окропит тебя Бог и сделает чистым от всякого обмана и греха, и да станешь ты белее снега. Аминь.

Когда шкура высохнет, сними ее с рамы. Благослови, окури и окропи пергамент и храни до тех пор, пока он тебе не понадобится. Но бдительно оберегай его, дабы он не попался на глаза никакой женщине, особенно если у той месячные очищения, а не то он утратит свою действенность. Кроме того, тот, кто изготовляет такую бумагу, должен быть целомудрен. Более того, прочти над нею Рождественскую Мессу, либо в самый день сего Праздника, либо в другой день. Также заметь себе, что все орудия должны находиться на алтаре.

О кропиле

Изготовь кропило из мяты, майорана и розмарина, связав их нитью, кою спряла девственница. Оно послужит тебе во всех операциях. Изготовить его надлежит в день и час Меркурия [среду], на растущей луне.

О благовониях

Используй алойное дерево [lignum aloe], ладан и мускатный цвет[22]. Мускатный цвет служит лишь для окуривания круга, а остальные потребны для всех прочих операций. И прочитай над этими благовониями следующую молитву.

Молитва над благовониями:

Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова, Бог отцов наших, благослови бумагу сию[23] и приумножь силу благовоний сиих, дабы обрели они силу привлекать к себе духов, коих я буду призывать, и дабы отошли от них все обманы, через тебя, о пресвятой Адонаи (Adonay), властвующий вовеки. Аминь.

Благословение благовоний:

Соизволь, о Господи, благословить и освятить благовонии сии, дабы стали они для нас лекарством, несущим здравие, несущим спасение нашим телам и душам со священной помощью твоей, о Господь Адонаи (Adonay), о Боже, коий царствует во веки веков, бесконечно. Аминь.

О пере[24]

Подготовь новое перо[25], окропив и окурив его, как другие орудия, а пока будешь затачивать его, произноси следующие слова, держа его в руке:

Абабалей (Ababaley), Самой (Samoy), Эскавор (Escavor), Адонаи (Adonay). Очистите это перо от всякого обмана, дабы стало оно действенным и достойным для всего необходимого в этом искусстве и для всех операций, знаков и заклинаний. Аминь.

О чернильнице и чернилах

Купи чернильницу или рожок для чернил в день и час Меркурия [среду], и в тот же час надлежит начертать на ней по кругу следующие имена Бога:

Йод (Jod), Хе (He), Вау (Vau), Хемитретон (Hemitreton), Jod (Йод), Кадос (Cados), Элоим (Eloym), Сабаот (Sabaoth)[26].

Затем наполни ее новыми чернилами, но прежде закляни ее так:

Заклинание чернил:

Заклинаю тебя, о творение из рода чернил, именами Анстон (Anston), Керретон (Cerreton), Стимулатор (Stimulator), Адонаи (Adonay) и именем того, кто сотворил все сущее единым словом, дабы ты помогала мне в этой работе и дабы работа моя совершилась по воле моей, дабы исполнилась она с соизволения Бога, коий властвует бесконечно, во веки веков. Аминь.

Благословение чернил:

Господи Боже всемогущий, правящий всеми творениями, царствующий во веки веков и вершащий чудеса над творениями своими, даруй мне благодать Святого Духа, и благослови †, и освяти † чернила сии, дабы обрели они особую действенность и дабы все, что мы желаем совершить и написать ими, преуспело через тебя, пресвятой Адонаи (Adonay). Аминь.

Затем окропи, окури и закляни. Тому, кто желает провести операцию, надлежит проследить за тем, чтобы все было хорошо подготовлено и ничего не упущено. Также он должен подготовиться сам следующим образом.

[Подготовка оператора]

Три дня подряд тебе надлежит соблюдать суровое воздержание[27], настолько строгое, насколько тебе под силу, избегая разговоров и общения с другими людьми, в особенности с женщинами. Поутру, вставая с постели, умывай руки и лицо и читай при этом следующую молитву.

Подготовительная молитва:

О Господь Бог Адонаи (Adonay), сотворивший человека из ничего по образу и подобию своему, я, недостойный грешник, молю тебя: соизволь благословить † и освятить воду сию, дабы стала она благотворной для тела и души моей и дабы отошел от меня всякий обман. О Господь Бог всемогущий и неизреченный, который вывел народ свой из земли Египетской так, что перешел он Чермное море словно посуху! Ниспошли благодать свою, дабы я смыл с себя этой водою все грехи мои и мог предстать перед тобою невинным. Аминь.

Примечание. Эта вода должна быть предварительно очищена, как описано выше, где говорилось о воде, добавляемой к извести[28]. Затем осуши руки и лицо полотенцем из чистого белого льна.

И знай, что в течение трех дней необходимо воздерживаться от грехов, в особенности же от грехов смертных, насколько позволяет бренная плоть человеческая, и прежде всего — хранить целомудрие по меньшей мере три дня.

Все это время изучай книгу сию, ибо несомненно, что ты поймешь ее без труда, если проявишь немного прилежания, хоть я и не изъяснил каждое слово ее со всем тщанием, дабы не предстать невежей и «не метать перлы перед свиньями»; но все же она полезна для тех, кто понимает, как соблюдать здравие душ своих, равно как и тел. И сохраняй все в глубокой тайне, дабы усилия твои не пошли прахом. Итак, если желаешь преуспеть, читай и перечитывай эту книгу, пока не поймешь ее досконально, ибо знаний в ней содержится достаточно, хоть она и невелика.

Со всем тщанием изучи призывания, дабы память не подвела тебя во время операции. И дабы приучиться повторять призывания вслух каждый день, читай нижеследующую молитву по много раз на дню: один раз — в час первый, два раза — в час третий, три раза — в час шестой, четыре раза — в час девятый, пять раз — в час всенощной и шесть раз — перед отходом ко сну. Заметь себе также, что это — часы планетные, и не всегда они равной длины. Первый час надо понимать как восход солнце, третий — как третий час после восхода, шестой — как середину дня, девятый — как три четверти дня, а час всенощной — как конец дня, и помнить, что они изменяются сообразно временам года.

Молитва:

Астрахиос (Astrachios), Асах (Asach), Асарка (Asarca), Абедумабаль (Abedumabal), Силат (Silat), Анаботас (Anabotas), Иесубилин (Jesubilin), Скингин (Scingin), Генеон (neon), Домоль (Domol), о Господи Боже, восседающий на небесах и созерцающий бездны! Молю тебя, соблаговоли удостоить меня способности зачинать в замыслах моих, а затем исполнять все то, что я желаю свершить, с твоею помощью, о Бог всемогущий, коий живет и царствует во веки веков. Аминь.

Когда исполнишь это, останется только приучиться повторять призывания и изготовить знаки, а это последнее надлежит сделать так.

В день и час Марса [вторник], на растущей луне, в первый час дня, то есть за четверть часа до восхода солнца, подготовь кусок девственного пергамента, изготовленного, как описано выше, и начертай на нем все знаки и призывание духов, которых ты желаешь призвать. Для того в сей день и час Марса привяжи к мизинцу своей левой руки, каковой есть палец Меркурия, нить, спряденную девственницей, и возьми [из него] немного крови ланцетом искусства, и начертай этой кровью знаки Скирлина (Scirlin), как показано в начале этой книги[29]. Затем напиши его призывание:

Призывание Скирлина (Scirlin):

Хелон (Helon) † Таул (Taul) † Варф (Varf) † Пан (Pan) † Хеон (Heon) † Хомонореум (Homonoreum) † Клемиал (Clemialh[30]) † Серугеат (Serugeath) † Агла (Agla) † Тетраграмматон (Tetragrammaton) † Касолит (Casolyt).

Его печать и знак смотри в первой части.

Там где ты видишь букву А, напиши первую букву своего имени, а где видишь букву B — первую букву своей фамилии[31]; это дух Агласис (Aglasis)[32], которому принадлежит сей знак, и он готов и желает послужить тебе. Так ты сможешь обрести власть над остальными духами. Затем, исполнив это, начертай над ним знак духа, которого ты желаешь заставить прийти[33], и воскури благовоние в его честь, и напиши заклинание, обращенное к духу, которого желаешь призвать к явлению, все время продолжая воскурять благовоние в его честь.

Заклинание Люцифера[34]:

Люциферо (Lucifero) † Уяр (Ouyar) † Хамерон (Chameron) † Алисеон (Aliseon) † Мандусин (Mandousin) † Преми (Premy) † Ориет (Oriet) † Найдрус (Naydrus) †  Эсмони (Esmony) † Эпаринесон (Eparineson) † Эстиот (Estiot) † Думоссон (Dumosson)[35] † Данохар (Danochar) † Касмиэль (Casmiel) † Хайрас (Hayras)[36] † Фабеллеронтон (Fabelleronthon) † Содимо (Sodimo) † Пеатам (Peatham) † приди, Люцифер (Lucifer) †. Аминь.

Заклинание Бельзебута:

Бельзебут (Beelzebuth) † Люцифер (Lucifer) † Мадилон (Madilon) † Солимо (Solymo) † Сарой (Saroy) † Теу (Theu) † Амедо (Amedo) † Сеграэль (Segrael) † Праредун (Praredun)[37] † Адриканорум (Adricanorum) † Мартиро (Martiro) † Тимо (Timo) † Камерон (Cameron) † Форси (Phorsy) † Думасо (Dumaso) † Эливиса (Elivisa) † Альфроис (Alphrois) † Фубентроти (Fubentroty)[38] † приди, Бельзебут (Beelzebuth). Аминь.

Заклинание Астарота:

Астарот (Astaroth) † Адор (Ador) † Камесо (Cameso) † Валуэритуф (Valuerituf) † Маресо (Mareso) † Лодир (Lodir) † Кадомир (Cadomir) † Алуиэль (Aluiel) † Кальнисо (Calniso) † Тели (Tely) † Плеорим (Pleorim) † Виорди (Viordy) † Куревиорбас (Cureviorbas) † Камерон (Cameron)[39] † Вестуриэль (Vesturiel) † Вульнавий (Vulnavij) † Бенез (Benez) † меус (meus, лат. «мой») Кальмирон (Calmiron) † Ноард (Noard) † Ниса (Nisa) † Хенибранбо (Chenibranbo) † Кальводиум (Calvodium) † Бразо (Brazo) † Тарбасоль (Tabrasol), приди, Астарот (Astaroth) †. Аминь.

После того, как ты прочитаешь вышеприведенное заклинание, обращенное к одному из верховных духов, семь раз, этот дух немедленно появиться, дабы служить тебе во всем, чего ты желаешь.

Заметь себе, что вышеприведенное заклинание надлежит написать на девственном пергаменте, прежде чем призывать духа. Когда же твои желания будут удовлетворены, отпусти его следующим образом.

Отпущение[40]:

Ступай с миром в обитель свою, и да пребудет там с тобою мир, и будь готов прийти по зову моему, во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь.

Заклинание младших духов:

Осунни (Osunny)[41] † Дельмусан (Delmusan) † Атальслойм (Atalsloym) † Харусихоа (Charusihoa) † Мелани (Melany) † Лиаминто (Liamintho) † Колехон (Colehon) † Парон (Paron) † Мадоин (Madoin) † Мерлой (Merloy) † Булератор (Bulerator) † Донмео (Donmeo) † Хоне (Hone) † Пелойм (Peloym) † Ибасиль (Ibasil) † Меон (Meon) † Алимдриктельс (Alimdrictels) † Персон (Person) † Крисольсай (Crisolsay) † Лемон (Lemon) † Сесле (Sesle) † Нидар (Nidar) † Хориэль (Horiel) † Пеунт (Peunt) † Хальмон (Halmon) † Асофиэль (Asophiel) † Ильностреон (Ilnostreon) † Баниэль (Baniel) † Венниас (Vennias) † Эслевор (Eslevor) † Ноэльма (Noelma) † Дорсамот (Dorsamot) † Лхавала (Lhavala) † Омот (Omot) † Франгам (Frangam) † Бельдор (Beldor) † Драгин (Dragin)[42], приди, N.

На место «N.» подставь имя духа, которого желаешь призвать, и он появится пред тобой и исполнит все твои желания. Затем отпусти его в следующих словах:

Отпущение:

Ступай с миром, N. Возвращайся в свое жилище, и да пребудет с тобою мир, и будь готов прийти в любое время, когда я пожелаю призвать тебя, во имя Отца †, и Сына †, и Святого Духа †. Аминь.

Затем сожги обе фигуры, потому что их можно использовать лишь однажды.

Другое заклинание:

Призываю тебя, N.N., великим Богом живым, единым творцом всего сущего: появись предо мною в прекрасном человеческом облике, учтиво и безо всякого шума и страха, дабы ответить правдиво на все вопросы, которые я тебе задам. Призываю тебя силою этих святых и священных имен[43].

Молитва саламандр[44]:

Отец всего сущего, бессмертный и вечный, неизреченный и несотворенный! Ты восседаешь на колеснице, непрестанно вращающей мир; ты властвуешь над эфирными[45] пределами, в коих превознесен[46] престол силы твоей, с вершины коего грозные[47] очи твои созерцают все сущее, и слух твой священный всему сущему внемлет! Внемли нам, детям твоим, возлюбленным тобою от начала времен, ибо царствие твое необъятно и вечно! Великолепие твое сияет над небом звезд, и сам ты превознесся над ними. О, искрящийся огонь, воспламеняющий себя своим же блеском! От неистощимой сути твоей исходят потоки света, питающие твой беспредельный дух.

Сей беспредельный дух твой порождает все сущее и творит сию неистощимую сокровищницу материи, в коей никогда не иссякнут порождения, ибо чревата[48] она формами без числа, коими ты преисполнил ее от начала времен. Также от духа сего происходят пресвятые цари, стоящие у престола твоего, вельможи двора твоего, о вселенский Отец, единый Отец счастливых смертных бессмертных! Ты сотворил силы, чудесно подобные помыслам твоим и великолепной сути твоей, и поставил силы сии над ангелами, возвещающими миру волю твою. И, наконец, сотворил ты среди стихий третий [наш] чин государей; и наш непрерывный труд — восхвалять тебя и превозносить волю твою, пламенея стремлением к тебе.

О всесильный отец, о мать, нежнейшая из матерей, о прелестный образ материнских чувств и любви! О Сын, о цветок среди сыновей; душа, дух, гармония и число всех чинов!  Храни нас, защищай нас, веди нас и будь милостив к нам. Аминь.

Пентакли, или три кольца Соломона, сына Давида[49]

Помещаю здесь фигуру и образ Пентакля Соломона, с тем чтобы ты позаботился о его изготовлении, ибо он чрезвычайно важен[50].

[В оригинале изображение отсутствует]

Порядок действий:

Подготовив свой круг[51] и войдя в него, окури его мускусом, амброй, алойным деревом (lignum aloes) и ладаном[52]. Во время призываний потребно будет воскурять только ладан. 

Следи за тем, чтобы во время призываний всегда горел огонь и в продолжение всей операции совершались воскурения в имя того духа, которого ты желаешь призвать. Когда кладешь благовония на огонь, говори:

Я возжигаю это благовоние N. во имя и в честь духа N.

Когда призываешь, держи [записанное] призывание в левой руке. В правой руке держи бузинный[53] жезл, а у ног твоих — альбу[54] и нож[55]. Исполнив это, войди в круг. Если у тебя есть помощники, то они должны держать друг друга за руки. Войдя внутрь, обведи свое кольцо ножом искусства, затем проведи над ними своими жезлами, сначала одним, а после другим, и прочти псалом 50 (то есть, «Miserere mei»[56]). Завершив это, окури кольцо благовонием и окропи его святой водой. Затем начертай знаки в четырех углах [круга][57]. Ты должен в ясных и определенных выражениях воспретить духам входить в круг. После этого приступай к своим призываниям и повтори их семь раз. Когда дух явится, заставь его подписать знак, который ты держишь в руке[58], пообещав тем самым, что в дальнейшем он придет в любое время, как только ты позовешь его. А затем потребуй от него, чего ты желаешь и что ты считаешь уместным. Когда удовольствуешься, отошли его обратно, сказав:

Ite in pace ad loca vestra, et pax sit inter vos redituri ad mecum vos invocavero. In nomine Patris † et Filii et Spiritus Sancti. Amen[59].

 Илл. 56

 

Перевод © Анна Блейз, 2010

© PAN'S ASYLUM Lodge O.T.O.

© Thelema.RU

 


 

[1] У С.К. этот раздел открывается следующим предписанием: «Прежде чем приступить к операциям Магического Искусства, надлежит очиститься посредством Магического Омовения. Далее следует Молитва при Омовении: “Господи Боже Адонаи (Adonay), сотворивший человека из ничего по образу и подобию своему! Я, бедный грешник, молю тебя: благослови и освяти эту воду, дабы стала она здравой тела моего и души моей, и дабы отошла от нее всякая глупость (foolishness)”. Очистившись таким образом, можно приступать к изготовлению Орудий Искусства».

[2] У Блокеля, Бестетти и Муцци: «Хелой (Heloy) † Таут (Taut) † Вараф (Varaf) † Пантеон (Pantheon) † Хомнокум Элемиат (Homnocum Elemiath) † Серугеат (Serugeath) † Агла (Agla) † Он (On) † Тетраграмматон (Tetragrammaton) † Кафили (Cafily) †».

[3] В действительности знак Скирлина (Scyrlin или Scirlin) в гримуаре не приводится. Дж.П. и С.К. отождествляют его с ламеном, описанным на стр. &. Блокель заменяет здесь Скирлина на Клаунека, а выражение «наделен полномочиями Императора» — на фразу из описания Клаунека: «Люцифер его премного любит».

[4] В «Ключиках Соломона» перочинный нож предписано изготовить в день и час Меркурия (т.е. в среду).

[5] С.К. добавляет: «Закали его в крови крота и соке очного цвета».

[6] У Бестетти: «бурь»; у С.К.: «снежной метели».

[7] Псалмы №№ 6, 31,37, 50, 101, 129 и 142.

[8] У С.К. этот раздел называется «Жертвенный нож для умерщвления Жертвы Искусства».

[9] В тексте иллюстрация отсутствует; Дж. П. приводит ниже изображение магического ножа из трактата Реджинальда Скота «Открытие колдовства». На одной стороне ножа предписывается вырезать имя «AGLA». Далее текст на иллюстрации гласит: «А на другой стороне — это имя: [заключительные четыре знака]». С.К. предписывает вырезать следующие знаки — (см. Илл. 49) — и сигил Бехауда — (см. Илл. 50) — и продолжает: «Выгравируй или напиши на лезвии имя AGLA».

[10] Указания в квадратных скобках в этом абзаце Дж.П. также заимствует из книги Реджинальда Скота.

[11] В большинстве гримуаров в качестве очистительной молитвы при окроплении используется (иногда с вариациями) стих 9 псалма 50: «Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега» (лат. «Asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor»).

[12] [См. примеч. 4 на стр. 52]

[13] Пс. 71 и 116.

[14] У С.К. раздел носит название: «Жезлы, потребные для очищения круга и для призываний».

[15] В оригинале и у С.К. — «из бузины», но в других версиях гримуара речь идет об орешнике.

[16] В оригинале знаки отсутствуют. Дж. П. приводит их по французскому изданию «Истинная черная магия, или Тайное тайных … мага Ироэ Грего» (ок. 1850 года). В ряде других изданий и, в частности, у С.К. предписывается изобразить на жезле знаки духа Фримоста (см. Ил. 52).

[17] В оригинале знаки отсутствуют. В одних изданиях предписывается использовать для посоха те же знаки, что и для жезла, а в других (в частности, у С.К., — знаки Клепота (см. Ил. 53).

[18] У С.К. раздел носит название: «Ланцет, потребный для отворения крови».

[19] У Бестетти и Муцци вместо «сохранялась как подобает» — «стала благоприятной».

[20] Ранее магический круг в тесте не упоминался.

[21] В оригинале знаки отсутствуют. Дж. П. приводит их по французскому изданию «Истинная черная магия, или Тайное тайных … мага Ироэ Грего» (ок. 1850 года). В ряде других изданий предписывается изобразить на жезле знаки духа Киля. С.К. приводит в качестве варианта знаки Гуланда и Сургата (см. Ил. 54).

[22] В ряде рукописей вместо мускатного цвета предписывается использовать мирру.

[23] По-видимому, ошибка; в ряде рукописей вместо «бумагу сию» значится «творение сие из рода пряностей».

[24] У С.К. этот и следующий разделы объединены под названием: «Перо, чернильница и чернила Искусства, потребные для начертания знаков и сигилов и для записи заклинаний».

[25] В «Ключиках Соломона» под пером подразумевается либо писчее пиро, либо железное стило. В первом случае необходимо сначала освятить перочинный нож (лат. artavus) для заточки пера, во втором — освящается только само стило. Также в «Ключиках» уточняется, что для писчего пера надлежит взять третье перо из правого крыла гусенка мужского пола. Иудейские писцы (софрим) традиционно используют в качестве писчих перьев (кулмус) перья индейки. Сефардские софрим обычно пользуются тростниковыми перьями. Традиционные чернила (диёх) изготавливают из гуммиарабика, дубильной кислоты, полученной из чернильных орешков, и сульфата железа или меди.

[26] В «Ключиках Соломона»: «Йод (Yod), Хе (He), Вав (Vau), Хе (He), Метатрон (Metatron), Ях Ях Ях (Iah Iah Iah), Кадош (Qadosch), Элохим (Elohim), Цабаот (Tzabaoth)».

[27] У Бестетти и Муцци: «Тебе надлежит поститься три дня…».

[28] [См. стр. 57, 58.]

[29] [См. примеч. 3 на стр. 51]; Блокель, Бестетти и Муцци заменяют здесь и далее Скирлина на Клаунека.

[30] У Блокеля, Бестетти и Муцци: Clemial.

[31] У Блокеля, Бестетти и Муцци: «Напиши первую букву своего имени справа и первую букву своей фамилии — слева».

[32] У Блокеля, Бестетти и Муцци: «Затем ты можешь призвать духа Агласиса».

[33] У Бестетти и Муцци: «Затем, под своим именем, начертай знак духа, которого ты желаешь заставить прийти».

[34] Согласно «Гримуару Гонория», Люцифера призывают по понедельникам, Бельзебута — по вторникам, Астарота — по средам. Об остальных днях недели см. ниже, часть 3. В «Гримуаре Гонория» для Люцифера, Бельзебута и Астарота приводятся другие заклинания.

[35] У Блокеля, Бестетти и Муцци: «Думостон» (Dumoston).

[36]} У Блокеля, Бестетти и Муцци: «Хаврас» (Havras).

[37] У Блокеля, Бестетти и Муцци: «Праредум» (Praredum).

[38] У Блокеля, Бестетти и Муцци: «Фубентронти» (Fubentronty).

[39] У Блокеля, Бестетти и Муцци: «Карон» (Caron).

[40] С.К. предупреждает, что это отпущение ни в коем случае не следует пропускать, и приводит его вариант на латыни: «Ite in pace ad loca vestra et pax sit inter vos redituri ad mecum vos invocavero, in nomine Patris † et Filii † et Spiritus Sancti † Amen».

[41] С.К.: «Осурми (Osurmy)».

[42] С.К.: «Драмгин (Dramgin)».

[43] У Бестетти и Муцци далее следует раздел с заклинаниями для остальных дней недели (см. приложение 1), заимствованными, вероятно, из «Гримуара Гонория», где в понедельнику соответствует Люцифер, вторнику — Намброт (Nambroth) или Фримост (Frimost), среде — Астарот, четвергу — Ахам (Acham) или Сильхард (Silcharde), пятнице — Бехет (Bechet) или Бехард (Bechard), субботе — Набам (Nabam) или Гуланд (Guland), а воскресенью — Аквиэль (Aquiel) или Сургат (Surgat). У Бестетти за этим разделом следует «Каббала Зеленой Бабочки».

[44] У Муцци эта молитва помещена в конце «Каббалы Зеленой Бабочки». Наряду с молитвами других стихийных духов, она приводится (с небольшими вариациями) в «Высшей магии» Элифаса Леви. А.Э. Уэйт в своем переводе «Высшей магии» дает следующее примечание: «Эта молитва обнаруживается в “Графе де Габалисе” [Монфокона де Виллара], впервые опубликованном в 1680 году. Я встречал ее и в некоторых других источниках, предшествующих Леви, но сейчас не могу припомнить, в каких». 1680 год — дата публикации английского перевода; на французском языке книга де Виллара вышла в 1670 году. Впоследствии молитвы стихийных духов вошли в ритуальную практику Герметического ордена Золотой Зари; см., например, в издании: Израэль Регарди. Церемониальная магия. М.: Энигма, 2009.

[45] У Бестетти и Муцци: «воздушными».

[46] У Бестетти и Муцци: «пребывает».

[47] У Бестетти и Муцци: «мудрые».

[48] У Бестетти и Муцци: «окружена».

[49] Во французском издании «Истинных ключиков Соломона» в переводе Пьера Мора операция изготовления магических колец описана более подробно. Для каждого дня недели маг может изготовить особое кольцо, посвященное одной из семи планет. Следует окурить кольцо благовонием данной планеты и начертать на нем имя гения планеты (по «Арбателю») и символ планеты (по «Оккультной философии» Агриппы, II.22).

[50] Ввиду того, что изображение в оригинале отсутствует, Блокель изменяет эту фразу следующим образом: «Я не привожу здесь Пентакля Соломона, хотя фигура эта чрезвычайно важна. Но ты можешь найти ее в “Гримуаре папы Гонория” — книге, без которой едва ли возможно обойтись, если желаешь достичь совершенных познаний в искусстве магии». Упомянутая фигура с несколькими вариантами приведена ниже, в приложении 3.

[51] Вероятно, имеется в виду чертеж, приведенный на стр. 20. См. приложение 3, стр. 104.

[52] С.К. добавляет: «Когда все это будет исполнено, войди в круг и подготовь кадило».

[53] См. выше.

[54] Фр. «aube» в контексте магических ритуалов обычно означает альбу, белое облачение священника. Но А.Э. Уэйт переводит его как «ladle» — «черпак» (вероятно, предназначенный для возложения благовоний на угли).

[55] Дж.П. в связи с этим указанием упоминает традицию, согласно которой нож следовало воткнуть в землю, чтобы удержать призванного духа.

[56] «Помилуй меня» (лат.).

[57] С.К. добавляет: «обычно изображаются четыре пентакля Соломона, по одному — в каждой стороне света», и приводит следующую фигуру пентакля Соломона (см. Илл. 56).

[58] В операции, описанной в «Ключиках Соломона» в переводе Пьера Мора, кольцо следует держать на конце жезла, посвященного той же планете, что и само кольцо.

[59] «Ступай с миром в свою обитель, и да пребудет с тобою мир, пока не возвратишься по моему зову. Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь» (лат.).