ЗАКЛИНАНИЕ ДЛЯ ВЫЗОВА
ЛЮБОГО ИЗ ВЫШЕОПИСАННЫХ ДУХОВ

Призываю и заклинаю тебя, о Дух N.[1]; и, облеченный властью от НАИВЫСШЕГО ВЕЛИЧИЯ, строго велю тебе именами БЕРАЛАНЕНСИС (BERALANENSIS), БАЛДАХИЕНСИС (BALDACHIENSIS), ПАУМАХИЯ (PAUMACHIA) и АПОЛОГИЭ СЕДЕС (APOLOGIAE SEDES); властью сильнейших Князей, Гениев, Лиахидов (Liachidae) и Слуг Тартаровой обители; и Верховного Князя на Престоле Апологии (Apologia) Девятого Легиона — я призываю тебя и, призывая, тебя заклинаю. И, облеченный властью от НАИВЫСШЕГО ВЕЛИЧИЯ, строго повелеваю тебе именем Того, Кто сказал и стало по Слову Его, и Кому повинуется всё живое. Я, сотворенный по образу БОГА, наделенный силой от БОГА и созданный по воле Его, заклинаю тебя сим могучим и крепким именем БОГА — ЭЛЬ, сильным и чудесным, о Дух N.! Повелеваю тебе именем Того, Кто изрек Слово и свершилось Его FIAT[2], и всеми именами БОГА. И также именами АДОНАИ (ADONAI), ЭЛЬ (EL), ЭЛОХИМ (ELOHIM), ЭЛОХИ (ELOHI), ЭХЕЙЕ АШЕР ЭХЕЙЕ (EHYEH ASHER EHYEH), ЗАБАОТ (ZABAOTH), ЭЛИОН (ELION), ЯХ (IAH), ТЕТРАГРАММАТОН (TETRAGRAMMATON), ШАДДАИ (SHADDÄI), ГОСПОДИ БОЖЕ ВСЕВЫШНИЙ, — я заклинаю тебя, о дух N., и властно велю тебе: тотчас явись пред этим Кругом в прекрасном человеческом обличье, безо всякого уродства и кривизны. Повелеваю тебе сим неизреченным именем, ТЕТРАГРАММАТОН ЙОД-ХЕ-ВАВ-ХЕ (TETRAGRAMMATON IEHOVAH), при звуке которого рушатся стихии, и сотрясается воздух, и море отступает вспять, и огонь угасает, и колеблется земля, и все сонмы небесные, земные и подземные приходят в трепет, волненье и смятенье. Посему явись, о дух N., тотчас же и без промедленья, в какой бы части света ты ни был, и разумно ответь на все, о чем я тебя спрошу. Приди с миром, любезно и в зримом обличье, тотчас и без задержки, и предоставь мне все, чего я пожелаю. Ибо я заклинаю тебя именем БОГА ЖИВОГО и ИСТИННОГО: ХЕЛИОРЕН (HELIOREN). Посему исполняй мои повеленья, и оставайся здесь до конца, и согласно воле моей, и говори со мною любезно и в зримом обличье, голосом чистым и внятным, безо всяких уловок.

Повторяй это заклинание столько, сколько пожелаешь, но если Дух не явится, скажи следующее:

ВТОРОЕ ЗАКЛИНАНИЕ

Призываю и заклинаю тебя и повелеваю тебе, о Дух N.: зримо явись пред этим Кругом в прекрасном и приятном обличье, безо всякого уродства и кривизны; именем и во имя ЯХ (IAH) и ВАВ (VAU), кое Адам услышал и произнес; и именем БОГА, АГЛА (AGLA), кое Лот услышал и спасся с семейством своим; и именем ИОТ (IOTH), кое Иаков услышал от ангела, что с ним боролся, — и избегнул руки Исава, брата своего; и именем АНАФАКСЕТОН (ANAPHAXETON)[3], кое Аарон услышал, и произнес, и стал мудрым; и именем ЗАБАОТ (ZABAOTH)[4], кое назвал Моисей, и кровью стали все реки;  и именем АШЕР ЭХЕЙЕ ОРИСТОН (ASHER EHYEH ORISTON), кое назвал Моисей, и все реки исторгли жаб, и вошли те в дома, истребляя всякую вещь; и именем ЭЛИОН (ELION), кое назвал Моисей, и низвергся великий град, какого еще не бывало с начала мира; и именем АДОНАИ (ADONAI), кое назвал Моисей, и пришла саранча, и покрыла всю землю, и пожрала все, что не побил град; и именем ШЕМА АМАТИЯ (SCHEMA AMATHIA), кое призвал Иисус Навин, и остановилось солнце на пути своем; и именем АЛЬФА и ОМЕГА, кое назвал Даниил, и уничтожил Вила, и истребил Дракона; и именем ЭММАНУЭЛЬ (EMMANUEL), кое воспели трое отроков, Седрах, Мисах и Авденаго, в огненной печи, и спаслись; и именем ХАГИОС (HAGIOS); и ПЕЧАТЬЮ[5] АДОНАИ; и именами ИСХЮРОС (ISCHYROS), АТАНАТОС (ATHANATOS), ПАРАКЛЕТОС (PARACLETOS); и О ТЕОС (O THEOS), ИКТРОС (ICTROS), АТАНАТОС (ATHANATOS); и тремя именами тайными АГЛА (AGLA), ОН (ON), ТЕТРАГРАММАТОН (TETRAGRAMMATON) я заклинаю и принуждаю тебя. И этими именами, и всеми прочими именами БОГА ЖИВОГО и ИСТИННОГО, ГОСПОДА ВСЕМОГУЩЕГО, я заклинаю тебя и повелеваю тебе, о Дух N., — самою властью Того, Кто сказал и стало по Слову Его; и Кому повинуется всё живое; и грозным БОЖЬИМ     судом; и неверным Стеклянным Морем пред ВЕЛИЧИЕМ БОЖЬИМ, могучим и сильным; четырьмя животными вокруг престола, исполненными очей спереди и сзади; и огнем, что вокруг престола; и святыми ангелами небес; и могучей мудростью БОГА; властно заклинаю тебя: явись пред этим Кругом, дабы исполнить волю мою во всем, что мне покажется благом; Печатью БАСДАТЕЯ БАЛДАХИЯ (BASDATHEA BALDACHIA), и именем ПРИМЕУМАТОН (PRIMEUMATON), кое назвал Моисей, и земля разверзлась и поглотила Корея, Дафана и Авирама. Посему правдиво ответь на все вопросы мои, о Дух N., и исполни все желанья мои, насколько способен ты по роду службы твоей. Посему явись в зримом обличье, любезно и мирно, без промедленья, и предоставь мне все, чего я пожелаю, и говори голосом чистым и без изъяна, внятным и мне понятным.

Если он не явится после этих двух заклинаний (хотя без сомнения должен), то произнеси следующие слова, которые суть наложение уз.

НАЛОЖЕНИЕ УЗ

Заклинаю тебя, о Дух N., всеми наиславнейшими и наисильнейшими именами ГОСПОДА БОГА ВОИНСТВ, ВЕЛИЧАЙШЕГО и НЕПОСТИЖИМОГО: явись немедля и тотчас, в каком бы месте и в какой бы части земли и мира ты ни находился, и разумно ответь на мои вопросы, и сделай это любезно и в зримом обличье, голосом внятным и мне понятным, как было сказано выше. Я заклинаю тебя и налагаю на тебя узы, о Дух N., всеми вышеназванными именами; и сверх того — семью великими именами, которыми Соломон Премудрый заточил тебя и приспешников твоих в Кувшине Медном: АДОНАИ (ADONAI), ПРЕЙАИ (PREYAI), ТЕТРАГРАММАТОН (TETRAGRAMMATON), АНАФАКСЕТОН (ANAPHAXETON), или АНЕФЕНЕТОН (ANEPHENETON), ИНЕССЕНФАТОАЛЬ (INESSENFATOAL), или ИНЕССЕНФАТАЛЛ (INESSENFATALL), ПАТТУМОН (PATHTUMON), или ПАТАТУМОН (PATHATUMON), и ИТЕМОН (ITEMON): явись перед этим Кругом, дабы исполнить волю мою во всем, что мне покажется благом. Если же ты не подчинишься, и по-прежнему не придешь, то силой и в силу имени ГОСПОДА БОГА, ВСЕВЫШНЕГО И ВЕЧНОГО, сотворившего и тебя, и меня, и весь мир, и все, что в нем есть, за шесть дней, ЭЙЕ (EIE), САРАЙЕ (SARAYÉ), и силой имени ПРИМЕУМАТОН (PRIMEUMATON), повелевающего всем воинством небесным, я проклинаю тебя, и лишаю тебя рода службы твоей, радости твоей и места, и ввергаю тебя в глубины Бездонной Пропасти, или Бездны, дабы ты оставался там до дня Страшного суда. И я ввергну тебя в Вечный Огонь и в Озеро Огненное и Серное, если не явишься ты немедля и предстанешь пред этим Кругом, дабы исполнить волю мою. Итак, приди! священными именами и во имя священных имен АДОНАИ (ADONAI), ЗАБАОТ (ZABAOTH), АДОНАИ (ADONAI), АМИОРАН (AMIORAN). Приди! ибо тебе повелевает сам АДОНАИ (ADONAI).

Если он не явился и после этого, то можешь быть уверен, что он находится где-то в другом месте по поручению своего Короля и не может прийти; в этом случае воззови к Королю, как сказано далее, чтобы тот направил его к тебе. Если же и после этого он не явится, тогда знай, что он пребывает скованный в аду и Король его не властен над ним. В этом случае, если ты все же хочешь призвать его даже оттуда, произнеси проклятие общего рода, именуемое Оковами Духов.

Далее следует Призывание Короля[6].

ПРИЗЫВАНИЕ КОРОЛЯ

О великий, могущественный и сильный Король АМАЙМОН (AMAYMON), правящий властью ВСЕВЫШНЕГО БОГА ЭЛЬ всеми Духами Адских Чинов, как высшими, так и низшими, во Владеньях Востока! Призываю тебя и велю тебе особым и тайным именем БОГА; и Тем Богом, которому Ты Поклоняешься; и Печатью сотворения твоего; и всесильным и мощным именем БОГА ЙОД-ХЕ-ВАВ-ХЕ ТЕТРАГРАММАТОН (IEHOVAH TETRAGRAMMATON), низвергшего тебя с небес со всеми прочими адскими духами; и всемогущими и великими именами БОГА, сотворившего Небо, Землю и Ад и все, что в них есть; и властью и силою их; и именем ПРИМЕУМАТОН (PRIMEUMATON), повелевающим всем воинством небесным: прикажи, повели и заставь Духа N. явиться ко мне и предстать перед этим Кругом в прекрасном и приятном обличье, не причиняя вреда ни мне самому, ни кому другому, и ответить правдиво на все вопросы мои; дабы исполнились воля и желанье мое узнать о том деле или получить ту вещь, которые, как ты знаешь, подобает ему открывать и даровать по роду службы его, силою БОГА, ЭЛЬ, Который создал все сущее в небе, в воздухе, на земле и в аду, и властен над этим всем.

Воззвав к Королю таким образом два или три раза, вновь произнеси вышеуказанные заклинания, обращая их к духу, которого хочешь призвать, и повтори их все вместе несколько раз, и он явится непременно, пусть и не с первого и не со второго раза. Если же он не придет, добавь последним к этим заклинаниям «Оковы Духов», и он будет вынужден явиться, даже закован в цепи, ибо цепи тогда спадут с него и он вырвется на свободу.

ПРОКЛЯТИЕ ОБЩЕГО РОДА,
ИМЕНУЕМОЕ ОКОВАМИ ДУХОВ
(ПРОТИВ ЛЮБОГО НЕПОКОРНОГО ДУХА)

О нечистый и непокорный Дух N.! Поскольку ты взбунтовался и не подчинился и не внял моим словам, которые я произнес, — а всё это были славные и непостижимые имена истинного Бога, сотворившего и создавшего и тебя, и меня, и весь мир, — силою этих имен, которым не может противиться ничто сотворенное, — я проклинаю тебя и ввергаю в глубины Бездонной Пропасти, дабы там ты пребыл до Судного Дня в цепях, и в огне, и в сере неугасимой, если только ты сей же миг не явишься пред этим Кругом, в этом треугольнике, дабы исполнить волю мою. Посему явись немедля и с миром, силою и в силу этих БОЖЬИХ имен: АДОНАИ (ADONAI), ЗАБАОТ (ZABAOTH), АДОНАИ (ADONAI), АМИОРАН (AMIORAN), приди! приди! ибо Царь Царей, сам АДОНАИ (ADONAI), повелевает тебе.

Если же он не явится и после того, как ты это произнесешь это, начертай его печать на пергаменте и положи ее в крепкий черный ларец[7] вместе с серой, асафетидой и прочими подобными веществами, издающими зловоние; затем обвяжи ларец вокруг железной проволокой и подвесь его на острие своего меча, и держи его над огнем, горящим в жаровне; и обратись сначала огню, поместив его в ту сторону света, из которой должен явиться Дух:

ЗАКЛИНАНИЕ ОГНЯ

Заклинаю тебя, о огонь, тем кто создал тебя и все сущее в мире на благо: терзай и жги этого Духа N. и поглоти его на веки веков. Я осуждаю тебя на казнь, о Дух N., ибо ты был непокорен, и не подчинился велению моему, и не исполнил заповедей ГОСПОДА БОГА ТВОЕГО, и не желаешь повиноваться мне и моим заклинаниям, которыми я призывал тебя, — я, слуга ВСЕВЫШНЕГО И ВСЕВЛАСТНОГО ГОСПОДА БОГА ВОИНСТВ, ЙОД-ХЕ-ВАВ-ХЕ (IEHOVAH), я, достойный и укрепленный его небесной силой и дозволеньем; ты же не явился исполнить то, что я тебе повелел. За такое упрямство и презренье к моим словам, за великое неповиновенье и бунт твой я изгоняю тебя, и уничтожаю твое имя и печать, которые я заключил в этот ларец; я буду жечь тебя вечным огнем и предам тебя вечному забвению, если только ты не придешь немедля и не предстанешь в зримом обличье, любезно, приветливо и учтиво, здесь, перед этим Кругом, в этом треугольнике, в образе приятном и прекрасном, не ужасном, не оскорбительном и устрашающем ни для меня и ни для какого иного живого создания на лице земли. И разумно ответь на мои вопросы, и исполни мои желанья во всем, что я тебе прикажу.

Если же и после этого он явится, произнеси следующее:

ВЕЛИКОЕ ПРОКЛЯТИЕ[8]

Итак, о Дух N., поскольку ты по-прежнему упорствуешь, и не желаешь повиноваться, и не являешься предо мной, чтобы ответить на то, о чем я тебя вопрошу, или исполнить все то, чем я удовольствуюсь, — то ныне, именем, властью и силой Вездесущего и Бессмертного Господа Бога Воинств, ЙОД-ХЕ-ВАВ-ХЕ ТЕТРАГРАММАТОН (IEHOVAH TETRAGRAMMATON), единого создателя Неба, Земли и Ада и всего, что в них есть; чудесного Владыки всех вещей, зримых и незримых, я проклинаю тебя, и лишаю тебя рода службы твоей, радости твоей и места, и ввергаю тебя в глубины Бездонной Пропасти, дабы ты оставался там до дня Страшного суда, в Озеро Огненное и Серное, приготовленное для всех непокорных, непослушных, упрямых и упорствующих духов. Да проклянет тебя весь сонм небесный! Да проклянут тебя солнце, луна и все звезды! СВЕТ и все воинства Небес да проклянут и предадут тебя огню неугасимому, на несказанные муки. И пока имя и печать твои, заключенные в этот ларец, связанные и окованные, задыхаются в серном зловонии и горят в этом телесном огне, — так же, во имя ЙОД-ХЕ-ВАВ-ХЕ (IEHOVAH) и силою этих трех имен, ТЕТРАГРАММАТОН (TETRAGRAMMATON), АНАФАКСЕТОН (ANAPHAXETON) и ПРИМЕУМАТОН (PRIMEUMATON), я ввергаю тебя, о нечистый и непокорный Дух N., в Озеро Огненное, приготовленное для всех осужденных и прóклятых духов, и там ты пребудешь до судного дня, и вовеки больше не вспомнят о тебе пред лицом БОГА, который придет судить огнем живых, и мертвых, и весь сотворенный мир.

Затем заклинатель должен вложить ларец в огонь, и вскоре после этого Дух явится. И, как только он явится, погаси огонь, в который вложен ларец, и воскури сладкие благовония, и приветствуй его и обратись к нему по-доброму, показав ему тот Пантакль, что на краю одежды твоей, покрытый льняным платком, и промолви:

ОБРАЩЕНИЕ К ДУХУ ПО ПРИБЫТИИ ОНОГО

Узри злосчастье, что постигнет тебя, если ты будешь упорствовать! Узри Пантакль Соломона, который являю я пред тобой! Узри заклинателя в его труде заклинания; того, кто укреплен БОГОМ и не ведает страха; того, кто властно призывает тебя и повелевает тебе явиться; твоего господина, имя коему — ОКТИНОМОС (OCTINOMOS). Посему отвечай разумно на все вопросы мои и повинуйся господину своему во имя ГОСПОДА:

БАТАЛ (BATHAL) или ВАТАТ (VATHAT), мчащийся на АБРАК (ABRAC)!

АБЕОР (ABEOR), сходящий на ABERER (АБЕРЕР)![9]

Тогда дух или духи покорятся тебе, и спросят, чего ты хочешь, так как Бог обязал его или их исполнять наши желания и повеления. Когда же он или они предстанут перед тобой или явятся смиренно и кротко, тогда произнеси:

ПРИВЕТСТВЕННОЕ ОБРАЩЕНИЕ К ДУХУ

Приветствую тебя, Дух N., о благороднейший король[10] (или короли)! Появление твое мне угодно, ибо я призвал тебя чрез Того, кто сотворил Небо, Землю и Ад и всё, что в них есть, а ты подчинился мне. Тою же властью, которой я призвал тебя, повелеваю тебе оставаться в любезном и зримом виде пред этим Кругом (или пред этим Кругом и в этом треугольнике) столько, сколько мне будет угодно твое присутствие; и не уходить без моего разрешения до тех пор, пока ты не исполнишь волю мою в точности так, как я велю тебе, и без обмана.

Затем, стоя в центре Круга, повелительно простри руку свою и промолви:

ПАНТАКЛЕМ СОЛОМОНА Я ПРИЗВАЛ ТЕБЯ! ДАЙ МНЕ ПРАВДИВЫЙ ОТВЕТ!

После этого заклинателю надлежит высказать свои желания и вопросы.

Завершая вызывание, разреши Духу удалиться в следующих словах:

РАЗРЕШЕНИЕ УДАЛИТЬСЯ

О Дух N.! Ты усердно исполнил волю мою и явился на зов мой весьма охотно и послушно. Посему я разрешаю тебе удалиться в подобающее тебе место, не причинив вреда ни человеку, ни зверю, и никого не подвергнув опасности. Ступай же, я говорю тебе, и будь готов явиться на зов мой, будучи заклят и призван священными магическими обрядами, как подобает. Повелеваю тебе удалиться мирно и тихо, и да пребудет вовеки мир БОЖИЙ между тобою и мною. АМИНЬ!

После того, как ты дашь Духу разрешение удалиться, не выходи из Круга до тех пор, пока он не уйдет и пока ты не вознесешь молитвы и благодарения Богу за те великие милости, которые Он даровал тебе, исполнив твои желания и избавив тебя от всякого зла врага нашего, дьявола.

Также знай: ты можешь повелеть этим духам войти в Медный Кувшин таким же образом, как в треугольник, сказав: «явись перед этим Кругом, в этом Медном Кувшине, в прекрасном и приятном обличье» и т.д., как указано в вышеприведенных заклинаниях.

 

Перевод © Анна Блейз, 2009

© PAN'S ASYLUM Lodge O.T.O.

© Thelema.ru

 


 

[1] Здесь следует вставить имя призываемого Духа. В некоторых версиях встречаются небольшие разночтения в заклинаниях, но смысл в целом остается неизменным (например, «Тартарова обитель» вместо «престол Тартара» и т.п.). — Примеч. С.М.

[2] «Да будет» (лат.). — Примеч. перев.

[3] Или «Анапезетон» (Anapezeton). — Примеч. С.М.

[4] Или «Цабаот» (Tzabaoth). — Примеч. С.М.

[5] В некоторых версиях — «Престолом Адонаи» или «Троном Адонаи». В этих заклинаниях, как и в остальных частях текстах, я старался приводить божественные имена как можно более точно. — Примеч. С.М.

[6] Взывать следует к тому из четверых Верховных Королей, который правит стороной света, соответствующей призываемому Духу. — Примеч. С.М.

[7] Очевидным образом, ларец должен быть изготовлен из металла или другого негорючего материала. — Примеч. С.М.

<Лучше всего — из U [железа], так как он — испорченное Q.>

[8] В некоторых рукописях это заклинание называется просто «Проклятие», но в одной или двух версиях «Оковы Духов» названы «Малым Проклятием», а это — «Великим». — Примеч. С.М.

[9] На латыни: «Bathal vel Vathat super Abrac ruens! Abeor veniens siper Aberer!» — Примеч. С.М.

<Следовательно, это не имена G.’.V.’.O.’. [God the Vast One — «Бога Великого»], поскольку в таком случае использовались бы формы «ruentis» и «venientis».>

[10] Назвать тот ранг, к которому он принадлежит. — Примеч. С.М.